—陈廷焯《白雨斋词话》
菩萨蛮
原 文
玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。 画罗金翡翠①,香烛销成泪。花落子规啼②,绿窗残梦迷。
说 明
这首词写女子的送别与思念。
注 释
①金翡翠:金色的翡翠鸟图案。②子规:即杜鹃。啼于春末,叫声凄绝,据说啼时流血不止。
词 解
明月把楼阁拥在怀抱里,月光弥漫着我的回忆,婀娜的柳丝轻舞着春的娇柔,门外的芳草含情萋萋。我送君远别,直到马的嘶鸣消逝在天际。
罗衣上描金的翡翠鸟在流着蜡泪的烛光下,显得那么艳丽。正当暮春时节,残花飘落,杜鹃一声声凄切地啼鸣着,她倚着绿窗从睡梦中醒来,残梦已模糊迷离,连在梦中相见相忆也不可得,怎不让她哀苦欲绝、黯然销魂呢?
词 评
字字哀艳,读之魂销。
——陈廷焯《白雨斋词话》
菩萨蛮
原 文
凤凰相对盘金缕①,牡丹一夜经微雨②。明镜照新妆,鬓轻双脸长③。 画楼相望久,栏外垂丝柳。音信不归来,社前双燕回④。
说 明
这首词写闺中思妇新妆后画楼望远的情怀。
注 释
①“凤凰”句:用金丝线盘绣在衣上的凤凰相对双飞的图案。盘,盘错,此指绣盘。金缕,指金色丝线。②“牡丹”句:多解为喻人妆成之娇美。此句应与首句相连,皆为绣案,乃牡丹凤凰图。③双脸长:言人瘦。④社:社日,古代习俗祭神的日子。有春社、秋社之分,此谓春社。