译 文
如今刺史守令,都设有下僚吏员,这些都是辅佐治理政务的人。刺史府衙的官员由朝廷任命,而州吏以下的属员,则由牧守自行任命。自古以来,州郡大吏的任命,只凭门第出身,大多不选贤明能干的人;对于属员小吏,则是只考察写作能力,并不问他们的志向品行。门第资格,原本是先辈的爵位俸禄,并不能避免子孙后代的愚昧;写作能力,只是身外的微末技能,也并不摒除本人性格行为中的轻薄虚伪。倘若从门第之中能选得贤明能干的人,就好比是骑骏马而日行千里;倘若从门第之中选得愚昧的人,就如同土牛木马,只是外形相似而没有实际用途,无法走路。倘若从写作之中能选得志向操守俱佳的人,犹如精雕的金玉,内外皆美,实为人中之宝;假如从写作之中选得轻薄虚伪的人,则好比是装饰着彩画的一段朽木,只能图一时好看,而不能用来架屋承瓦。如今的选举,应当不受祖荫门第的限制,只着眼于真正选拔出人才。假如得到这样的人才,自然可以从卑贱的出身直至位列卿相,如同伊尹、傅说那样,更何况是州郡的职位呢。假如不是这样的人才,那么即使像丹朱、商均虽是帝王后裔,也连百里封地都守不住,更何况是公卿的后代呢。由此可知,观察人的道理就显而易见了。