原 文
“吾于音乐,听功不及自挥,但所精非雅声,为可恨。然至于一绝处,亦复何异邪。其中体趣,言之不尽,弦外之意,虚响之音,不知所从而来。虽少许处,而旨态无极。亦尝以授人,士庶中未有一豪似者。此永不传矣。吾书虽小小有意,笔势不快,余竟不成就,每愧此名。”
译 文
“我在音乐上,听的水平不如弹的水平,但我精通的不是正统高雅的东西,这是我的遗憾。然而到了那些极为精妙之处,它们和那些高雅音乐几乎一样高明动人。其中的体会乐趣,简直说不完,弦律之外的意趣,流动在空中的音韵,简直不知道它们是从哪里来的。虽然这样的时候甚少,但那种意境是唯一的。我曾把这个意趣告诉别人,可惜士大夫中没有一个人有半点同感的。这种妙处是永远不能传给别人的。我的书法虽然有一定的成就,但笔势不流畅,终究没什么成就,每每为此而感到惭愧。”
●笑祖俭德
原 文
晔《自序》并实,故存之。
蔼幼而整洁,衣服竟岁未尝有尘点。死时年二十。
晔少时,兄晏常云:“此儿进利,终破门户。”终如晏言。
译 文
范晔的《自序》说的都是真话,这里记录下来。
范蔼小时候卫生整洁,他的衣服能整年一尘不染,死时才二十岁。
范晔小时候,他哥哥范晏常说:“这孩子喜欢追求名利,终究会败坏我们家族。”最后果然验证了他的话。