伯爵一进客厅,就已沉浸在幸福之中;他沉默不语,陷入了沉思,因而忘记了主人在寒暄过后,正等着跟他交谈呢。
他觉察到了这种沉默有点近乎失礼,于是竭力把自己从遐想中摆脱出来。
“夫人,”他开口说道,“请原谅我的激动,那一定让您感到惊讶了,因为我在这儿感到的宁静和幸福,您早就习以为常了。但是在我,看到人们的脸上流露出心满意足的表情,却是非常新鲜的事情,所以我光顾着瞧您和您丈夫了。”
“我们确实很幸福,先生,”朱丽回答说,“可我们也在很长一段时间里吃过苦,经受过磨难,恐怕没有什么人会像我们一样,为幸福付出过那么高昂的代价。”
伯爵脸上流露出好奇的神色。
“哦!正如那天夏托-勒诺对您说的,这是整个一部家史哪,”马克西米利安接口说,“伯爵先生,像您这么一位经过大风大浪、看惯大喜大悲的人,对这种家族的兴衰故事,想必是不会感兴趣的。不过正如朱丽刚才说的,我们曾经遭受过沉重的苦难,尽管那些苦难只限于在这个家庭……”
“天主如同他为所有的人所做的那样,也给你们的苦难带来了慰藉,是吗?”基督山问道。
“是的,伯爵先生,”朱丽说,“我们可以这么说,因为他让我们享受到了只有他的选民才能得到的恩宠;他给我们派来了一位天使。”
伯爵的脸颊上升起一阵红晕,他咳嗽一声,掏出手绢捂住嘴,借以掩饰内心的激动。